41小说网 www.41xs.net,枕戈京华无错无删减全文免费阅读!
瞬间有万只帆船在摇晃,
脚下的土地都变成波浪
mp3里放着齐秦的索菲亚。朋友说这歌很好,于是当了下来听,自己也就哼哼跟着唱。这是几个月前的事,我赶在去新公司上班之前写完了这部小说,敲打键盘之时,这歌的旋律总在脑子里绕。小说取的名字是烟月京华如梦寐。喜欢钱牧斋的七律,就借了他的“烟月扬州如梦寐,江山建业正清明”枕戈京华感觉有些像是林语堂的枕戈待旦和京华烟云的合体(话说京华烟云按林的原意是应该译为瞬息京华的,英文原名是moment in peking)。
跟小柯说,可能会写得长点,他说不到六万就好。于是写了六万字。自己感觉不坏,至少比前面几部准备得都充分,而且写得很恣意,很放肆,这种感觉很爽。初稿小柯也说比前几部都好,然而后来他告诉我版面不够,要删。一直合作很愉快,这一次碰撞得很激烈。
对我来说,严重性在于,几乎丧失了双重的信心:对自己的,和对武侠版的。最关键的分歧我以为不在字数,而在于我花了很多心思写的那些与武侠不那么有直接关系的文字。小柯后来发来编辑部删减过的稿子,大约就是发表的模样吧。我一直没有读完。一方面是新工作忙得令人发指,更主要的原因是对改动接受不了。我对他说,我不期望这样通篇断裂感的东西能得到好评。
然而事实证明,小柯确实比我更了解市场:我欣喜地看到这里居然多少仍有些朋友能够如此宽容地认可——他们看到的,自然是删后稿。
我不是一个不在乎市场的特立独行之辈。我没那么高尚,也没那个野心。我只是期望那些无关宏旨的枝枝叶叶,能帮助形成自己风格。现在看来,风格是没有用的。读者喜欢的武侠小说只要有故事,不需要风格。所以这些枝枝叶叶,死得其所。
我知道自己这种业余爱好者不宜侈谈风格。毕竟只是个武侠,登不了大雅之堂。读者都不较真,你较个啥真?我也确实没有较真。如果我是个严肃的作者,或者我写的是纯文学,我不会这样鲜廉寡耻地借鉴那么多别人的东西:很多情节,比如靴子里的毒钉,是我小时候读过的一本米国西部小说里的;贪鳞(注:希伯來語,英譯為tannin,有殘忍,吞噬之意,就是指西方神话中喷火的怪龙,多有邪恶之义)这个形象,是从西德尼谢尔顿的一部小说里有个叫“天使”的杀手那儿盗版来的,而莲花生的大手印则是我从扎西达娃的一部小说读到的。皎然论诗有三偷之说:“偷语、偷意、偷势”虽然不至于当“偷语”的钝贼,但手脚不够清白,作者是心知肚明。说白了,还是没把武侠写作当回事。
所幸,俺尚未堕落到把自己的武侠当商品:当然最主要的原因是微薄的稿费除以七换不了几个美刀,俺也没指望靠这些游戏文字出名,这让俺感觉底气很足。纵然没资格说风格,可也不想低三下四到走故事会知音猫扑天涯的路子:咱们没文化没才华没华丽没姿色,可学学刘建宏扮点深沉、扮点严肃不犯法吧?
所以,写这篇文字之时,多少做了点功课:草桥,灯市口,咸宜坊粉子胡同,这些确实是明朝就有的北京地名。塔砖胡同,我改自砖塔胡同,得名于万松上人塔,很多名人曾在这里住过,上个世纪二十年代的某一天,鲁迅与弟弟周作人断交,从八道湾搬到了砖塔胡同。
印度武功英文是kalaripayattu,在youtube有很多这种功夫。多年前在discovery频道看到,有一路蒙眼拳法很神奇,大家有兴趣可以搜来看看。
商号的密码,据说是顾炎武首创的,我把它提前了。
洗钱那些,跟我上一份工作有关,所以大抵靠谱,希望不至于给犯罪分子提供创意。武侠小说影射现实,也不算新,愚意以为,一部纯之又纯的“纯”武侠,也就跟琼瑶阿姨的纯言情相去不远,还不如直接打魔兽三国过瘾。
第一章的写法,有朋友说感觉像万历十五年,我倒没有刻意学黄仁宇,只是一直觉得朱棣之后,便是中西方的历史拐点,或者说两条发展曲线的交叉点,西方从此鸡犬升天,中华从此万劫不复。开篇加了自鸣得意的一段世界历史,自己觉得叙事巨宏大、姿态巨央视,气质巨奥运,可惜被删了:
“然而这一年,对于万里之外的欧洲人,凑巧却十分重要。英国雇佣军的长弓在法国人的板甲和火药火炮面前黯然失色;10月19日,波尔多的英军投降,百年战争完全结束;贞德年迈的母亲要求教会对二十二年... -->>
瞬间有万只帆船在摇晃,
脚下的土地都变成波浪
mp3里放着齐秦的索菲亚。朋友说这歌很好,于是当了下来听,自己也就哼哼跟着唱。这是几个月前的事,我赶在去新公司上班之前写完了这部小说,敲打键盘之时,这歌的旋律总在脑子里绕。小说取的名字是烟月京华如梦寐。喜欢钱牧斋的七律,就借了他的“烟月扬州如梦寐,江山建业正清明”枕戈京华感觉有些像是林语堂的枕戈待旦和京华烟云的合体(话说京华烟云按林的原意是应该译为瞬息京华的,英文原名是moment in peking)。
跟小柯说,可能会写得长点,他说不到六万就好。于是写了六万字。自己感觉不坏,至少比前面几部准备得都充分,而且写得很恣意,很放肆,这种感觉很爽。初稿小柯也说比前几部都好,然而后来他告诉我版面不够,要删。一直合作很愉快,这一次碰撞得很激烈。
对我来说,严重性在于,几乎丧失了双重的信心:对自己的,和对武侠版的。最关键的分歧我以为不在字数,而在于我花了很多心思写的那些与武侠不那么有直接关系的文字。小柯后来发来编辑部删减过的稿子,大约就是发表的模样吧。我一直没有读完。一方面是新工作忙得令人发指,更主要的原因是对改动接受不了。我对他说,我不期望这样通篇断裂感的东西能得到好评。
然而事实证明,小柯确实比我更了解市场:我欣喜地看到这里居然多少仍有些朋友能够如此宽容地认可——他们看到的,自然是删后稿。
我不是一个不在乎市场的特立独行之辈。我没那么高尚,也没那个野心。我只是期望那些无关宏旨的枝枝叶叶,能帮助形成自己风格。现在看来,风格是没有用的。读者喜欢的武侠小说只要有故事,不需要风格。所以这些枝枝叶叶,死得其所。
我知道自己这种业余爱好者不宜侈谈风格。毕竟只是个武侠,登不了大雅之堂。读者都不较真,你较个啥真?我也确实没有较真。如果我是个严肃的作者,或者我写的是纯文学,我不会这样鲜廉寡耻地借鉴那么多别人的东西:很多情节,比如靴子里的毒钉,是我小时候读过的一本米国西部小说里的;贪鳞(注:希伯來語,英譯為tannin,有殘忍,吞噬之意,就是指西方神话中喷火的怪龙,多有邪恶之义)这个形象,是从西德尼谢尔顿的一部小说里有个叫“天使”的杀手那儿盗版来的,而莲花生的大手印则是我从扎西达娃的一部小说读到的。皎然论诗有三偷之说:“偷语、偷意、偷势”虽然不至于当“偷语”的钝贼,但手脚不够清白,作者是心知肚明。说白了,还是没把武侠写作当回事。
所幸,俺尚未堕落到把自己的武侠当商品:当然最主要的原因是微薄的稿费除以七换不了几个美刀,俺也没指望靠这些游戏文字出名,这让俺感觉底气很足。纵然没资格说风格,可也不想低三下四到走故事会知音猫扑天涯的路子:咱们没文化没才华没华丽没姿色,可学学刘建宏扮点深沉、扮点严肃不犯法吧?
所以,写这篇文字之时,多少做了点功课:草桥,灯市口,咸宜坊粉子胡同,这些确实是明朝就有的北京地名。塔砖胡同,我改自砖塔胡同,得名于万松上人塔,很多名人曾在这里住过,上个世纪二十年代的某一天,鲁迅与弟弟周作人断交,从八道湾搬到了砖塔胡同。
印度武功英文是kalaripayattu,在youtube有很多这种功夫。多年前在discovery频道看到,有一路蒙眼拳法很神奇,大家有兴趣可以搜来看看。
商号的密码,据说是顾炎武首创的,我把它提前了。
洗钱那些,跟我上一份工作有关,所以大抵靠谱,希望不至于给犯罪分子提供创意。武侠小说影射现实,也不算新,愚意以为,一部纯之又纯的“纯”武侠,也就跟琼瑶阿姨的纯言情相去不远,还不如直接打魔兽三国过瘾。
第一章的写法,有朋友说感觉像万历十五年,我倒没有刻意学黄仁宇,只是一直觉得朱棣之后,便是中西方的历史拐点,或者说两条发展曲线的交叉点,西方从此鸡犬升天,中华从此万劫不复。开篇加了自鸣得意的一段世界历史,自己觉得叙事巨宏大、姿态巨央视,气质巨奥运,可惜被删了:
“然而这一年,对于万里之外的欧洲人,凑巧却十分重要。英国雇佣军的长弓在法国人的板甲和火药火炮面前黯然失色;10月19日,波尔多的英军投降,百年战争完全结束;贞德年迈的母亲要求教会对二十二年... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读